آرشیو برچسب

نویسندگان گیلان

در فرآیند ترجمه، باید متن‌های بومی تقویت شود

پردیس مهریز دانشگاه یزد امروز میزبان نشست گفت‌وگو با «ماهان سیارمنش» مترجم و منتقد ادبی گیلان بود. در این نشست که به صورت مجازی و با حضور دکتر حسین ارسخان، استاد دانشگاه زبان و ادبیات انگلیسی و جمعی از دانشجویان برگزار شد، درباره‌ی ویژگی‌های ترجمه‌ی ادبی و روش ترجمه از این مترجم سوالاتی پرسیده شد. سیارمنش در جواب این سؤال که چه ترجمه‌ای به عنوان ترجمه‌ی خوب شناخته می‌شود جواب داد که اتفاق نظری در این مورد وجود ندارد ولی چند مورد حائز اهمیت است. ابتدا اینکه باید به لحن توجه کافی کنیم و سعی‌مان متوجه‌ی این باشد که اثرمان بوی…

هذیان نویسی، آسیب شعر فراسپید است

کوروش جوانروح متولد 24 شهریور سال 1351 در شهرستان رامسر از پدر و مادر صومعه‌سرایی است. به عنوان کاردان رادیولوژی در بخش دانشکده‌ی دندانپزشکی رشت مشغول به کار است؛ درکنار آن کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی را در راستای دغدغه‌های روانی هنر آموخته است. دغدغه‌های اصلی او در کنار زندگی سالم؛ شعر، نقد ادبی، نگارش متن‌های اجتماعی و روانشناسی در قالب روانشناسایی مثبت است که به صورت ستون ثابت در دو هفته نامه‌ی "دوات" چاپ می‌شد  سابقه‌ی چاپ شعر، نقد و متن‌های اجتماعی در روزنامه‌های ابتکار، گیلان امروز، گلچین گیلان، پگاه، توسعه‌ی جنوب،…